No exact translation found for العالِي الصَّوْت

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic العالِي الصَّوْت

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Einer der renommiertesten englischen Klimatologen, Mike Hulme, Direktor des Tyndall Centre for Climate Change Research,weist darauf hin, dass militante Grüne und Sensationsjournalisten„ Katastrophe und Chaos ziellos als Waffen einsetzen, mit denen mandie Gesellschaft in penetranter Weise zu einer Verhaltensänderungzwingen wolle.“ Seiner Meinung nach sollten wir „einmal durchatmenund innehalten“.
    ويشير مايك هولم ، واحد من أبرز علماء المناخ ومدير مركزتيندال للبحوث ودراسات تغير المناخ، إلى أن هذا النوع من النضالالأخضر وصحافة "الصوت العالي" تستخدم الكوارث والفوضى كأسلحة غيرموجهة في تهديد المجتمع ودفعه إلى تغيير سلوكياته. وعلى حد تعبيره:"يتعين علينا أن نستنشق نفساً عميقاً ونتوقف لبعض الوقت".
  • Darum sandten Wir gegen sie einen eiskalten Wind mehrere unheilvolle Tage hindurch , auf daß Wir sie die Strafe der Schmach in diesem Leben kosten ließen . Und die Strafe des Jenseits wird gewiß noch schmählicher sein , und es wird ihnen nicht geholfen werden .
    فأرسلنا عليهم ريحًا شديدة البرودة عالية الصوت في أيام مشؤومات عليهم ؛ لنذيقهم عذاب الذل والهوان في الحياة الدنيا ، ولَعذاب الآخرة أشد ذلا وهوانًا ، وهم لا يُنْصَرون بمنع العذاب عنهم .
  • Sie sind , als wären sie aufgerichtete Holzklötze . Sie glauben , jeder Schrei sei gegen sie ( gerichtet ) Sie sind der Feind , darum nimm dich vor ihnen in acht .
    وإذا نظرت إلى هؤلاء المنافقين تعجبك هيئاتهم ومناظرهم ، وإن يتحدثوا تسمع لحديثهم ؛ لفصاحة ألسنتهم ، وهم لفراغ قلوبهم من الإيمان ، وعقولهم من الفهم والعلم النافع كالأخشاب الملقاة على الحائط ، التي لا حياة فيها ، يظنون كل صوت عال واقعًا عليهم وضارًا بهم ؛ لعلمهم بحقيقة حالهم ، ولفرط جبنهم ، والرعب الذي تمكَّن من قلوبهم ، هم الأعداء الحقيقيون شديدو العداوة لك وللمؤمنين ، فخذ حذرك منهم ، أخزاهم الله وطردهم من رحمته ، كيف ينصرفون عن الحق إلى ما هم فيه من النفاق والضلال ؟
  • Da sandten Wir gegen sie einen eiskalten Wind an unheilvollen Tagen , um sie die schändliche Strafe im diesseitigen Leben kosten zu lassen . Aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich schändlicher , und es wird ihnen keine Hilfe zuteil werden .
    فأرسلنا عليهم ريحًا شديدة البرودة عالية الصوت في أيام مشؤومات عليهم ؛ لنذيقهم عذاب الذل والهوان في الحياة الدنيا ، ولَعذاب الآخرة أشد ذلا وهوانًا ، وهم لا يُنْصَرون بمنع العذاب عنهم .
  • Sie meinen , jeder Schrei sei gegen sie . Sie sind die ( wahren ) Feinde ; so sieh dich vor ihnen vor .
    وإذا نظرت إلى هؤلاء المنافقين تعجبك هيئاتهم ومناظرهم ، وإن يتحدثوا تسمع لحديثهم ؛ لفصاحة ألسنتهم ، وهم لفراغ قلوبهم من الإيمان ، وعقولهم من الفهم والعلم النافع كالأخشاب الملقاة على الحائط ، التي لا حياة فيها ، يظنون كل صوت عال واقعًا عليهم وضارًا بهم ؛ لعلمهم بحقيقة حالهم ، ولفرط جبنهم ، والرعب الذي تمكَّن من قلوبهم ، هم الأعداء الحقيقيون شديدو العداوة لك وللمؤمنين ، فخذ حذرك منهم ، أخزاهم الله وطردهم من رحمته ، كيف ينصرفون عن الحق إلى ما هم فيه من النفاق والضلال ؟
  • Da sandten Wir gegen sie an unheilvollen Tagen einen eiskalten Wind , um sie die Pein der Schande im diesseitigen Leben kosten zu lassen . Aber die Pein des Jenseits ist noch schändlicher .
    فأرسلنا عليهم ريحًا شديدة البرودة عالية الصوت في أيام مشؤومات عليهم ؛ لنذيقهم عذاب الذل والهوان في الحياة الدنيا ، ولَعذاب الآخرة أشد ذلا وهوانًا ، وهم لا يُنْصَرون بمنع العذاب عنهم .
  • Sie sind wie angelehnte Bretter . Sie meinen , jeder Schrei sei gegen sie gerichtet .
    وإذا نظرت إلى هؤلاء المنافقين تعجبك هيئاتهم ومناظرهم ، وإن يتحدثوا تسمع لحديثهم ؛ لفصاحة ألسنتهم ، وهم لفراغ قلوبهم من الإيمان ، وعقولهم من الفهم والعلم النافع كالأخشاب الملقاة على الحائط ، التي لا حياة فيها ، يظنون كل صوت عال واقعًا عليهم وضارًا بهم ؛ لعلمهم بحقيقة حالهم ، ولفرط جبنهم ، والرعب الذي تمكَّن من قلوبهم ، هم الأعداء الحقيقيون شديدو العداوة لك وللمؤمنين ، فخذ حذرك منهم ، أخزاهم الله وطردهم من رحمته ، كيف ينصرفون عن الحق إلى ما هم فيه من النفاق والضلال ؟
  • Dann schickten WIR über ihnen einen Wirbelsturm an unheilvollen Tagen , damit WIR sie die Peinigung der Erniedrigung im diesseitigen Leben erfahren lassen . Doch die Peinigung des Jenseits ist noch erniedrigender .
    فأرسلنا عليهم ريحًا شديدة البرودة عالية الصوت في أيام مشؤومات عليهم ؛ لنذيقهم عذاب الذل والهوان في الحياة الدنيا ، ولَعذاب الآخرة أشد ذلا وهوانًا ، وهم لا يُنْصَرون بمنع العذاب عنهم .
  • Und wenn du sie siehst , gefallen dir ihre Figuren , und wenn sie sprechen , hörst du ihrem Gesagten zu . Gewiß , sie ähneln gestützen Hölzern , sie vermuten jeden Schrei gegen sie .
    وإذا نظرت إلى هؤلاء المنافقين تعجبك هيئاتهم ومناظرهم ، وإن يتحدثوا تسمع لحديثهم ؛ لفصاحة ألسنتهم ، وهم لفراغ قلوبهم من الإيمان ، وعقولهم من الفهم والعلم النافع كالأخشاب الملقاة على الحائط ، التي لا حياة فيها ، يظنون كل صوت عال واقعًا عليهم وضارًا بهم ؛ لعلمهم بحقيقة حالهم ، ولفرط جبنهم ، والرعب الذي تمكَّن من قلوبهم ، هم الأعداء الحقيقيون شديدو العداوة لك وللمؤمنين ، فخذ حذرك منهم ، أخزاهم الله وطردهم من رحمته ، كيف ينصرفون عن الحق إلى ما هم فيه من النفاق والضلال ؟
  • Das ist doch dieser charmante Nachbar von oben.
    ذلك الصوت العالى جدا .هو لجارنا فى الطابق علوي